Cronicas do freezer

Diario (semanario, mensario...) de uma imigrante perdida neste freezer a ceu aberto (tambem conhecido por Ottawa, Canada)

Tuesday, February 18, 2003

Desastre la em cima, shuttle Columbia se espatifa em mil pedacinhos...
este post era pra ter saido ha 2 semanas mas estava enrolada com trampo e outras coisitas ma's.

Muito triste! Ligo a TV sabado de manha e todos os canais estao transmitindo o mesmo video amador fornecido por um cara la do Texas. Choveu pedaco de nave (e de gente) em 2 estados, que horror! Como nao havia muito o que falar nas primeiras horas do desastre, as emissoras correram a entrevistar os nativos, aqueles que encontravam pedacos e estavam auxiliando a busca. E ai conseguiram essa perola:
- < entrevistador> Bom dia, senhor fulano de tal. Ao que parece voce encontrou um pedaco do shuttle, nao foi? Conte-nos como foi.
< texano com tipico sotaque caipira ingles> Sim, sim, eu estava na estrada e ai vi esse pedaco de metal reluzindo na beira, fui dar uma espiada para ver o que era. Vi que era um filtro 7XXX (detalhes tecnicos), filtro de ar de Boeing XXXX, e disso eu entendo pq sou mecanico, sabe? Entao fui buscar meu cafe, que tinha ficado na picape e voltei pra analisar mais o material.

- Entao o senhor tocou no destroco? O senhor nao sabia que pertencia ao shuttle que explodiu no ar, que a Nasa veio a TV avisar a todo mundo que nao era para tocar no material, que podia estar muito quente e que havia risco de envenamento, etc etc etc?
< texano > Nao, nao sabia, eu estava na estrada e nao tinha ligado a TV ate entao. Ai quando identifiquei o material liguei pra minha namorada, e ai fiquei sabendo de onde via o danado.
Quando eu disse que eu tinha pego no metal, ela ficou apavorada e disse "Ce ta doido, a Nasa avisou que o metal eh toxico e que se alguem pegar no mesmo vai morrer em 2 ou 3 horas!"

- E ai, o que voce fez?
< texano > Ue, corri pra emergencia, que que eu podia fazer?
-E o que eles (os medicos) fizeram?
< texano > So me mandaram lavar as maos.

- E agora, o que o senhor vai fazer?
< texano > Well, I'm here in downtown, I might as well get a haircut! (traducao: Bem, ja que tou na cidade mermo, vou cortar o cabelo!)

- < entrevistador visivelmente desorientado... > errr... ok thank you for the interview! bye!

Depois disso nao me lembro de ter visto nenhuma outra entrevista sobre este assunto com nativos do Texas... ;)


0 Comments:

Post a Comment

<< Home